信息構(gòu)成:從拉洋片到人性化翻譯
現(xiàn)代感十足的新版《天氣預報》凝結(jié)了太多人的智慧和辛勞
最早的《天氣預報》節(jié)目中,只有13個城市的24小時預報,那是簡陋的“拉洋片”階段,還算不上是一個完整意義上的電視欄目。
在1986年國慶之后,《天氣預報》進入了欄目化時代。1988年之后,《天氣預報》開始比較固定地使用衛(wèi)星云圖、24小時預報、48小時預報三個全圖。城市預報部分也漸漸地固定為34+15模式,即主持人口播34個主要城市(首都、省會、首府以及港澳臺,并重播北京),字幕滾動播出15個城市和地區(qū)(計劃單列市、革命老區(qū)、沿海開放城市、高雄以及西沙和南沙)
從前《天氣預報》節(jié)目的文字稿是中央氣象臺主班預報員親自撰寫,連“觀眾朋友晚上好,歡迎收看天氣預報”這樣的開場白都要寫。無論是幕后的配音還是臺前的主持只要原原本本地說一遍就可以了。所以那時候大家把主持人工作簡稱為“背稿子”。
那時候的節(jié)目文稿完全是云圖說明加24和48小時預報,整個節(jié)目也可以有話則長、無話則短。但現(xiàn)在完全不同了,每天的節(jié)目時長都要求0秒誤差,無論多少預報預警,也無論短期預報文字只有"全國大部分地區(qū)為晴到多云天氣",主持人的出鏡部分都要精準地保證110秒?,F(xiàn)在有時候主持人手里還會拿著一個遙控器(觀眾稱之為“黑匣子”),標注符號、勾畫圖形,一邊說一邊操作,心里還要估算著口播的秒數(shù),節(jié)目的發(fā)展錘煉著主持人一心三用的職業(yè)素養(yǎng)。
現(xiàn)在《天氣預報》節(jié)目的信息,既有傳統(tǒng)意義上的短期預報預警,也有中期預報和展望,還有地質(zhì)災害、森林和草原火險、二十四節(jié)氣、交通氣象條件、農(nóng)業(yè)(或氣候)干旱監(jiān)測預警,有來自地方氣象部門的預報和評估,有災害現(xiàn)場報道,有典型城市或區(qū)域的個例分析,有時候還有空間天氣、氣候事件以及熱點問題聚焦等等。
所以現(xiàn)在《天氣預報》節(jié)目既要采集海量信息并進行遴選和編串,又要不斷地提高電視化呈現(xiàn)和人性化傳播方面的建設,也就是在預報基礎上的服務能力建設。原來主持人的工作僅僅是“背誦”,現(xiàn)在很多人開始把主持人的工作稱為“翻譯”了。認可《天氣預報》主持人也成為觀眾認可天氣預報的一部分。(作者:宋英杰)
>>>更多精彩 點擊生活頻道<<<